Trung tâm Phiên dịch Phật học Hán truyền, thuộc Viện Nghiên Cứu Phật học Việt Nam có buổi rà soát, kiểm tra đối chiếu để tiến hành biên tập kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm với sự tham gia của NS. TS. Thích Như Nguyệt – Giám đốc Trung tâm, NS. TS. Thích Như Ngọc – Phó Giám đốc, NS. TS. Thích Tuệ Giác, SC. TS. Thích Hạnh Đức – Thư ký, SC. Thích Thường Huệ – Phó Thư ký và SC. Thích Nguyên Tánh – Thành viên trung tâm.
Ngay sau khi hoàn thành công tác dịch thuật và nộp bản thảo bộ Kinh Chánh Pháp Hoa về Viện Nghiên Cứu, quý Ni sư thuộc Trung tâm Phiên dịch Phật học Hán truyền đã khẩn trương bước vào giai đoạn dịch thuật, hiệu đính và biên tập bộ Kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm, đây là bản Hán dịch thuộc đời Đường nước Kế Tân, Tam Tạng Bát Nhã phụng chiếu dịch.
Là một trong những bộ kinh căn bản, đồ sộ và có vị trí đặc biệt quan trọng trong hệ thống kinh điển Đại thừa, là vua trong các kinh với nội dung siêu việt, thể hiện pháp thân, tư tưởng và tâm nguyện của Phật. Trung tâm đã xây dựng kế hoạch triển khai phân công cụ thể từng phẩm kinh, đồng thời tổ chức các buổi trao đổi chuyên đề, nhằm thống nhất thuật ngữ, văn phong và phương pháp dịch thuật.
Trong quá trình biên tập, quý Ni sư không chỉ chú trọng đến tính chính xác của văn bản Hán tạng, mà còn đặc biệt quan tâm đến việc chuyển tải trọn vẹn tinh thần giáo lý và dễ tiếp cận. Công tác đối chiếu các bản dịch cổ, tham khảo chú sớ truyền thống và vận dụng phương pháp nghiên cứu hiện đại cũng được tiến hành song song, nhằm nâng cao chất lượng học thuật và độ tin cậy của bản dịch.
Việc tiếp tục biên tập Kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm không chỉ góp phần quan trọng vào công cuộc bảo tồn, phát huy giá trị kinh điển Phật giáo, mà còn lan tỏa sâu rộng tinh hoa giáo lý vào đời sống tu học và nghiên cứu Phật học trong bối cảnh đương đại.
Hình ảnh buổi làm việc:
Thường Huệ


